June 14, 2026
Responsive Reading: (adapted from Psalm 116)
One: I love the Lord because the Lord has heard my voice and my supplications. I will call out to the Lord as long as I live because the Lord listens closely to me.
~ Mwen renmen Senyè a paske li tande vwa mwen ak siplikasyon mwen yo. M'ap rele Senyè a toutotan m' vivan, paske Senyè a koute m' ak atansyon.
Many: What shall we return to the Lord for all the Lord’s bounty. We will lift up the cup of salvation and call on the Lord.
~ Kisa pou nou rann Senyè a pou tout favè Senyè a? Nou pral leve gode delivrans lan epi rele Senyè a.
One: We will pay our vows to the Lord in the presence of all the Lord’s people.
~ N ap fè pwomès nou yo bay Senyè a devan tout pèp Senyè a.
Many: O Lord, I am your servant, the child of your serving girl. You have loosed my bonds.
~ Senyè, mwen se sèvitè ou, pitit sèvant ou a.Ou lage chenn mwen yo.
One: We will pay our vows to the Lord in the presence of all the Lord’s people,
~ N ap fè pwomès nou yo bay Senyè a devan tout pèp Senyè a,
Many: in the courts of the house of the Lord, in your midst. Praise the Lord!
~ Nan lakou kay Seyè a, nan mitan nou. Lwanj pou Seyè a!
Hymns:
Come, Christians, Join to Sing VT #28
Video: It Only Takes a Spark
Praise to the Living God VT #204
Scriptures: Genesis 18:1-15, 21:1-7 (Creole), Romans 5:1-8 (Creole)
June 7, 2026
Responsive Reading: (adapted from Psalm 33)
One: Rejoice in the Lord, O you righteous. Praise befits the upright. Praise the Lord with the lyre; make melody to the Lord with the harp.
~ Rejwi nan Senyè a, nou menm ki jis yo. Lwanj pou moun ki mache dwat yo se yon bon bagay. Lwanj pou Senyè a avèk gita; chante pou Senyè a avèk hap.
Many: Sing to the Lord a new song, with loud shouts. The Lord loves righteousness and justice; the Lord’s steadfast love fills the earth.
~ Chante yon chante nèf pou Senyè a, avèk gwo rèl. Senyè a renmen jistis ak jistis. Lanmou san favè Senyè a ranpli tè a.
One: Let all the earth deeply respect the Lord; let all inhabitants of the world stand in awe.
~ Se pou tout moun sou latè gen krentif pou Senyè a; se pou tout moun ki rete sou latè pran tranble.
Many: The Lord brings the counsel of the nations to nothing; the Lord frustrates the plans of the peoples.
~ Senyè a detwi plan nasyon yo; li detounen plan pèp yo.
One: The council of the Lord stands forever, the thoughts of the Lord’s heart to all generations.
~ Konsèy Senyè a la pou tout tan, panse ki nan kè Senyè a ap rete pou tout jenerasyon.
Many: Happy are the peoples whose God is the Lord.
~ Benediksyon pou pèp ki gen Senyè a kòm Bondye.
Hymns:
Come to Me, Come to Us STS #60
Holy Spirit, Truth Divine VT #46
Sing with All the Saints in Glory STS #92
Scriptures: Romans 4:13-25 (Creole), Matthew 9:9-13, 18-26 (Creole)
May 31, 2026
Responsive Reading: (adapted from Psalm 104)
One: O Lord, how manifold are your works! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures. These all look to you.
~ O Senyè, travay ou yo anpil! Avèk sajès ou fè yo tout; tè a plen ak kreyati ou yo. Tout moun sa yo ap gade ou.
Many: You give to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things.
~ Ou ba yo, yo ranmase l; lè ou louvri men ou, yo plen ak bon bagay.
One: When you hide your face, they are dismayed; when you send forth your Spirit, they are created, and the face of the ground is renewed.
~ Lè ou kache figi ou, yo pè. Lè ou voye Lespri ou, yo kreye, epi sifas tè a renouvle.
Many: May the glory of the Lord endure forever; who looks on earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke.
~ Se pou glwa Senyè a rete pou tout tan; li menm ki gade tè a epi li tranble, li menm ki touche mòn yo epi yo fè lafimen.
One: We will sing to the Lord as long as we live; We will sing praise to God while we have being. May our meditation be pleasing to God.
~ N ap chante pou Senyè a toutotan nou vivan; N ap chante louwanj pou Bondye toutotan nou la. Se pou meditasyon nou yo fè Bondye plezi.
Many: For we rejoice in the Lord. Bless the Lord, O my soul. Praise the Lord!
~ Paske nou kontan nan Senyè a. Beni Senyè a, nanm mwen. Lwanj pou Senyè a!
Hymns:
Spirit of the Living God VT #740
Video: I’m Gonna Sing ‘till the Spirit Moves in My Heart
My Soul Cries Out VT #412
Scriptures: Acts 2:1-12 (Creole), John 7:37-39 (Creole)
May 24, 2026
Responsive Reading: (adapted from Psalm 104)
One: O Lord, how manifold are your works! In wisdom you have made them all; the earth is full of your creatures. These all look to you.
~ O Senyè, travay ou yo anpil! Avèk sajès ou fè yo tout; tè a plen ak kreyati ou yo. Tout moun sa yo ap gade ou.
Many: You give to them, they gather it up; when you open your hand, they are filled with good things.
~ Ou ba yo, yo ranmase l; lè ou louvri men ou, yo plen ak bon bagay.
One: When you hide your face, they are dismayed; when you send forth your Spirit, they are created, and the face of the ground is renewed.
~ Lè ou kache figi ou, yo pè. Lè ou voye Lespri ou, yo kreye, epi sifas tè a renouvle.
Many: May the glory of the Lord endure forever; who looks on earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke.
~ Se pou glwa Senyè a rete pou tout tan; li menm ki gade tè a epi li tranble, li menm ki touche mòn yo epi yo fè lafimen.
One: We will sing to the Lord as long as we live; We will sing praise to God while we have being. May our meditation be pleasing to God.
~ N ap chante pou Senyè a toutotan nou vivan; N ap chante louwanj pou Bondye toutotan nou la. Se pou meditasyon nou yo fè
Bondye plezi.
Many: For we rejoice in the Lord. Bless the Lord, O my soul. Praise the Lord!
~ Paske nou kontan nan Senyè a. Beni Senyè a, nanm mwen. Lwanj pou Senyè a!
Hymns:
Spirit of the Living God VT #740
Video: I’m Gonna Sing ‘till the Spirit Moves in My Heart by Moses Hogan sung by the Jeremy Winston Chorale International
My Soul Cries Out VT #412
Scriptures: Acts 2:1-12 (Creole), John 7:37-39 (Creole)
May 17, 2026
Responsive Reading: Psalm 16
Psalm 16 The Lord, the Psalmist’s Portion in Life and Salvation in Death. A [a]Mikhtam of David.
1 Protect me, God, for I take refuge in You.
2 [b]I said to the Lord, “You are [c]my Lord;
7 I will bless the Lord who has advised me; Indeed, my [g]mind instructs me in the night.
8 I have set the Lord continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken.
9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices; My flesh also will dwell securely.
10 For You will not abandon my soul to [h]Sheol; You will not [i]allow Your [j]Holy One to [k]undergo decay.
11 You will make known to me the way of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasure
Sòm 16 (Haitian Creole)
1 Sè yon kantik David. Pwoteje m', Bondye, paske se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon.
2 Mwen di Seyè a: -Se ou ki sèl Mèt mwen. Se ou menm ki tout mwen. Pa gen pase ou!
7 M'ap fè lwanj Seyè a paske li ban m' bon konsèy. Menm lannwit, konsyans mwen di m' sa pou m' fè.
8 Mwen toujou mete Seyè a devan je m'. Paske li toujou bò kote m'. Anyen pa ka brannen m'.
9 Se poutèt sa, kè m' kontan anpil. Mwen santi se tout tan mwen ta chante. Ata kò mwen m'ap poze ak konfyans nan Bondye.
10 Paske ou p'ap kite m' kote mò yo ye a, ou p'ap penmèt moun k'ap sèvi ou la pouri anba tè.
11 W'a fè m' konnen chemen ki bay lavi a. Paske ou la avè m', mwen pa manke kontan. Bò kote ou, Seyè, se yon plèzi ki p'ap janm fini.
Hymns:
Christ is Lord Is Risen Today NCH #563
Heaven Came Down NCH #444
He Lives NCH #285
Because He Lives NCH #122
Scriptures: Act 2:25-28 (Creole), Acts 2:22-24 (Creole)
March 10, 2026
Responsive Reading: (adapted from Psalm 66:8-20)
One: Bless our God, O of peoples; let the sound God’s praise be heard, who has kept us among the living.
~ Beni Bondye nou an, O pèp yo; Se pou yo tande louwanj Bondye a, li menm ki kenbe nou pami moun vivan yo.
Many: For you, O God have tested us; you have tried us as silver istried; we went through fire and through water;
~ Paske, ou menm, Bondye, ou te teste nou. Ou te teste nou menm jan yo teste ajan. Nou te pase nan dife ak nan dlo.
One: yet you have brought us out to a spacious place, we will pay you our vows.
~ Men, ou mennen nou nan yon kote ki laj, n ap kenbe pwomès nou yo.
Many: Come and hear, all you who revere God, and we will tell what God has done for us.
~ Vin tande, nou tout ki gen krentif pou Bondye, epi n ap di sa Bondye fè pou nou.
One: If we had cherished iniquity in our hearts, the Lord would nothave listened.
~ Si nou te kenbe mechanste nan kè nou, Senyè a pa t ap koute nou.
Many: But truly God has listened; God has heard the words of our prayer. Blessed be God, who has not rejected our prayer or removed God’s steadfast love from us.
~ Men vremanvre, Bondye te koute; Bondye te tande pawòl lapriyè nou yo. Benediksyon pou Bondye, ki pa t rejte lapriyè nou an oswa retire lanmou san favè Bondye a sou nou.
Hymns:
God of Our StrengthVT #47
Sing Praise to God Who Reigns VT #101
Go, My Friends, in Peace VT #839
Scriptures: 1 Peter 3:13-22 (Creole), John 14:15-21 (Creole)
May 3, 2026
We are having an “Outdoor Wild Church” inside this year. No audio this weekend.
April 26, 2026
Unison Reading (adapted First Nations Version of Psalm 23)
Creator Grandparent is our shepherd. Our lodge will always have plenty. Creator Grandparent gives us rest in fields oftender sweetgrass and guides us near quiet and peaceful waters. Through these good medicines, Creator Grandparent brings strength to our bodies and healing to our souls. Creator Grand-parent shows us the good way to walk with firm steps on the road of life, to bring honor to Creator’s name. Even if our path takes us through the canyon of darkness and gloom, we will no evil, for you are close by our side, keeping our eyes straight, our path safe. Your walking stick and chief’s staff bring comfort and peace to us. You prepare a great feast for us as our enemies watch. You honor us with a headdress of many feathers. Our cup is filled to overflowing with life-giving water. Your goodness and love, which remain strong and true, with chase after us on the path of life all of our days. Creator Grandparent’s longhouse will always be our home.
Hymns:
The King of Love My Shepherd Is HWB #170
Video: Listening to Psalm 23 by Bobby McFarrin (choral version)
God Will Take Care of You NCH #328
Christ Is Alive, and Goes Before Us VT #565
Savior, Like a Shepherd Lead Us HWB #355
Scriptures: 1 Peter 2:19-25 (Creole), John 10:1-10 (Creole)
April 19, 2026
Responsive Reading (adapted from Psalm 116)
One: We love the Lord, because the Lord has heard our voices.
~ Nou renmen Senyè a, paske Senyè a tande vwa nou.
All: Because the Lord hears us, we will call on the Lord as long as we live.
~ Paske Senyè a tande nou, n ap rele Senyè a toutotan nou vivan.
One: The snares of death encompassed us, we suffered distress and anguish, “Oh Lord, we pray, save our lives!”
~ Lanmò te vlope nou nan pyèj, nou te soufri detrès ak angwas. “Senyè, nou priye, sove lavi nou!”
All: What shall we return to the Lord for all the bounties to us? We will lift the cup of salvation and call on the name of the Lord.
~ Kisa n ap rann Senyè a pou tout byen li fè nou yo? N ap leve gode delivrans lan epi n ap rele non Senyè a.
One: We will pay our vows to the Lord in the presence of all the people.
~ N ap fè pwomès nou yo bay Senyè a devan tout pèp la.
All: Oh Lord, we are your caregivers. You have loosed our bonds. We will offer to you lives of thanksgiving and call on the name of the Lord. Praise the Lord!
~ O Senyè, nou se moun k ap pran swen w. Ou lage chenn nou yo. N ap ofri w lavi remèsiman epi n ap envoke non Senyè a. Lwanj pou Senyè a!
Hymns:
I Sought the Lord VT #161
Each Step I Take
Amazing Grace! VT #163
Open My Eyes VT #738
Scriptures: 1 Peter 1:17-23 (Creole), Luke 24:13-35 (Creole)
April 12, 2026
Hymns:
Jesus Keep Me Near the Cross NCH #191
Jesus, Take my Burden
There is a Fountain NCH #88
There is Victory in Jesus NCH #415
Scriptures: Deuteronomy 28:1-5 (Creole), Acts 3:1-11 (Creole)